FANDOM


  • Hi, I had a question about the episode titles. Why do they need to be changed to the Viz Media English-translated ones? It just seems like an unnecessary change.

      Loading editor
    • Because the wiki standard for translations are the official English titles. The English titles on the SM wiki are from wikimoon; which are unofficially translated.

        Loading editor
    • Why not take them from the actual episode title cards that appear at the beginning of the episode? Is that not what's been happening the whole time?

        Loading editor
    • I don't know what the previous admins standards were. The anime centered wiki standard I've seen is to have the episode title in English using official translations. I'm not very sure what you mean by "take from the title card". If you mean to use the Japanese, that is a very unconventional way to title pages as they wouldn't show up for north-American keyboard users (they would have to copy and paste kanji from somewhere else to get the search results to even suggest an episode).

      Even if romanji was used, there are still complications of how to romanize certain syllables and characters. As I stated earlier, the anime centered wiki standard is to provide offical English translations for episode and movie titles. The romanji and kanji versions would be added to the page's infobox.

        Loading editor
    • https://ww2.animeram.cc/sailor-moon-r/16/subbed

      As an example, here is a link to a Sailor Moon episode that uses the original title. At 1:57, there is a title card with a translated English title. This is what I meant by “taken from the title card”.

      Here is a link to watch ALL the episodes of the series that use the original subtitling and translated English episode titles (which are shown right after the opening).

      https://ww2.animeram.cc/search?search=sailor+moon

        Loading editor
    • I can see those and they are fan-translated. And again, we strive for official translations. I'm not certain of your question as a whole. Why are you asking about the episode titles?

        Loading editor
    • I asked because I thought the original episode titles (which I thought had been official translations) were perfectly fine and valid, and the change to the ViZ media english titles was completely unnecessary.

        Loading editor
    • With the example you showed me, the fan-translation says "Sailor Soldier" when the Japanese word "senshi" was used. Not "Sailor Senshi". The episode title would be more close to the Viz-dub translation than the fan-translation. Viz uses "Guardian", which is also correct. Essentially, Fan-translations like this may take liberties.

      At most, alternative examples of the episode's title may be given on the page.

        Loading editor
    • A FANDOM user
        Loading editor
Give Kudos to this message
You've given this message Kudos!
See who gave Kudos to this message
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.