No edit summary |
m (→top) |
||
(10 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{ |
+ | {{InfoboxSong |
− | |kanji / kana = バラの秘密 |
+ | |kanji / kana = バラの秘密<br /> ''Bara no Himitsu'' |
+ | |singer = Anza Ooyama, Mizuki Sano, Kasumi Hyuuga, Hisako Doubayashi, Yuuko Nishi, and Mayumi Maikuma (original version)<br /> |
||
− | ''Bara no Himitsu'' |
||
− | + | 'Anza Ooyama, Yuuta Mochizuki, Kiho Seisa, Yuriko Nishiyama, Kaori Ishikawa, Ai Suzuki (revision version) |
|
− | |link = http://www.youtube.com/watch?v=ynIwt4kXJEg}}'''Secret of the Rose |
+ | |link = http://www.youtube.com/watch?v=ynIwt4kXJEg}}'''Secret of the Rose''' was a song performed by [[Usagi Tsukino / Sailor Moon (Sera Myu)|Usagi]], [[Mamoru Chiba / Tuxedo Mask (Sera Myu)|Tuxedo Mask]], [[Manegin]] and the [[DD Girls]] in the [[Sera Myu]] musical, "[[Pretty Soldier Sailor Moon ~ An Alternate Legend - Dark Kingdom Revival Story]]". |
+ | |||
+ | It was also performed in its [[Pretty Soldier Sailor Moon ~ An Alternate Legend - Dark Kingdom Revival Story (Revision)|revision]]. |
||
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
<tabber> |
<tabber> |
||
|-|Japanese= |
|-|Japanese= |
||
− | まっかなバラは 熱い心のつぶて |
+ | まっかなバラは 熱い心のつぶて<br /> |
− | きみの胸に届けよ ミラクルテレパシー |
+ | きみの胸に届けよ ミラクルテレパシー<br /> |
− | |||
− | |||
⚫ | |||
− | |||
− | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |||
− | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |||
− | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | |||
− | |||
⚫ | |||
− | |||
− | |||
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
− | 身も心もあずけて 踊れ 踊れ |
||
− | + | 身も心もあずけて 踊れ 踊れ<br /> |
|
+ | みんな踊れ バラになって 踊れ 踊れ!<br /> |
||
|-|Romaji= |
|-|Romaji= |
||
− | Makka na bara wa atsui kokoro no tsubute |
+ | Makka na bara wa atsui kokoro no tsubute<br /> |
− | Kimi no mune ni todoke yo mirakuru terepashii |
+ | Kimi no mune ni todoke yo mirakuru terepashii<br /> |
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
+ | |-|English = |
||
+ | A crimson rose is the throwing stone of a burning heart <br /> |
||
+ | Let it reach your heart… Miracle Telepathy <br /> |
||
+ | Ah, what a wonderful guise<br /> |
||
+ | The fragrance of a rose is the secret to a distant memory <br /> |
||
⚫ | |||
+ | I’ll remind you of it… That day’s Destiny…<br /> |
||
⚫ | |||
+ | Ah, Why do I feel that I know this fragrance? <br /> |
||
+ | I’m sure I do, but from where? <br /> |
||
+ | With the flower petals flying wildly about… <br /> |
||
⚫ | |||
+ | Evil magic is completely bound <br /> |
||
+ | What is this? I’ve gone numb! <br /> |
||
+ | Obstinate ugliness… <br /> |
||
⚫ | |||
+ | I will change it all into beauty<br /> |
||
⚫ | |||
+ | Spellbound, spellbound <br /> |
||
+ | Anyone showered by thrown crimson roses <br /> |
||
⚫ | |||
+ | … will become weak on the sweet poison,<br /> |
||
+ | Romeo and Juliet… <br /> |
||
+ | Feeling numb, feeling numb <br /> |
||
+ | As the fragrance of love tempts and guides you <br /> |
||
⚫ | |||
+ | Entrust your body and soul to it, dance, dance… <br /> |
||
⚫ | |||
+ | Everyone dance and become a rose… <br /> |
||
⚫ | |||
+ | Dance… Dance…<br /> |
||
</tabber> |
</tabber> |
||
− | [[Category:Music]] |
||
− | [[Category:Sera Myu]] |
||
[[Category:Sera Myu Music]] |
[[Category:Sera Myu Music]] |
||
[[Category:Japanese Songs]] |
[[Category:Japanese Songs]] |
Revision as of 13:42, 2 November 2019
Template:InfoboxSongSecret of the Rose was a song performed by Usagi, Tuxedo Mask, Manegin and the DD Girls in the Sera Myu musical, "Pretty Soldier Sailor Moon ~ An Alternate Legend - Dark Kingdom Revival Story".
It was also performed in its revision.
Lyrics
まっかなバラは 熱い心のつぶて
きみの胸に届けよ ミラクルテレパシー
ああ、ステキなおすがた!
バラの香りは 遠い記憶の秘密
思い出させてあげる あの日のデスティニー
ああ、なにかしら 知ってるわ この香り
なぜなの きっと どこかで...
乱れ飛ぶ 花びらで
しばってしまおう 悪の魔力
あ、なに、これ しびれる
かたくなな 醜さを
変えてしまおう 美しさに
うっとり うっとり
まっかな バラのつぶてあびたらだれも
甘い毒に酔わされ ロミオとジュリエット
しびれる しびれる
恋の香りが 誘い導くままに
身も心もあずけて 踊れ 踊れ
Makka na bara wa atsui kokoro no tsubute
Kimi no mune ni todoke yo mirakuru terepashii
Aa, suteki na o-sugata!
Bara no kaori wa tooi kioku no himitsu
Omoidasasete ageru ano hi no desutinii
Aa, nani kashira shitteru wa kono kaori
Naze nano kitto dokoka de...
Midare tobu hanabira de
Shibatte shimaou aku no maryoku
A, nani kore shibireru
Katakuna na minikusa wo
Kaete shimaou utsukushisa ni
Uttorii uttorii
Makka na bara no tsubute abitara daremo
Amai doku ni yowasare Romio to Jurietto
Shibireru shibireru
Koi no kaori ga sasoi-michibiku mama ni
Mi mo kokoro mo azukete odore odore
A crimson rose is the throwing stone of a burning heart
Let it reach your heart… Miracle Telepathy
Ah, what a wonderful guise
The fragrance of a rose is the secret to a distant memory
I’ll remind you of it… That day’s Destiny…
Ah, Why do I feel that I know this fragrance?
I’m sure I do, but from where?
With the flower petals flying wildly about…
Evil magic is completely bound
What is this? I’ve gone numb!
Obstinate ugliness…
I will change it all into beauty
Spellbound, spellbound
Anyone showered by thrown crimson roses
… will become weak on the sweet poison,
Romeo and Juliet…
Feeling numb, feeling numb
As the fragrance of love tempts and guides you
Entrust your body and soul to it, dance, dance…
Everyone dance and become a rose…