WIP Picture The following article is currently being improved for the benefit of all visitors. Pages carrying this template may contain issues which will be fixed as soon as an editor is available to do so. Please bear with us while improvements are being made. Therefore, we request visitors to give editors time and patience to work on the page and assume good faith until the edits are complete. We apologize for the inconvenience this may cause in the meantime.

Please be aware that pages which are not given such a chance before this template is removed will be protected until an experienced editor is available to work on the page.

This article is a stub. You can help Sailor Moon Wiki by expanding it.

This is an article covering any releases of the Sailor Moon series in the country of Thailand.


The characters' names are the same as in the original Japanese although pronounced slightly differently.


As is custom of other Thai-dubbed anime, all scenes involving female characters wearing swimsuits were censored and blurred. Zoisite and Fish Eye were changed into women.[1]

During the entire second season and for some episodes in the third season, Thai muted the Japanese audio during dialogue to insert their speaking dialogue. This is speculated to occur became Thai did not get the rights to dub some episodes so they just muted the audio when a dialogue part would come up. This only occurred in the R season and some episodes in the S season.



  1. Censorship gone wild: Thailand’s kids deprived of swimsuits and bare chests - Rocket News 24
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.