FANDOM


Angel or Devil? The Mysterious Girl from the Sky
天使? 悪魔? 空から来た謎の少女
Tenshi? Akuma? Sora kara Kita Nazo no Shoujo
Airing Information
Episode: EP 60, Season 2
Air Date (JP): June 26, 1993
Written by: Sukehiro Tomita
Directed by: Kunihiko Ikuhara
North American Dub
Air Date (US): November 6, 1995
DiC Title: Serena Times Two
Episode Guide
Previous
True Love Awakens: The Makai Tree’s Secret
Next
Usagi Devastated: Mamoru Declares a Break-Up

Angel or Devil? The Mysterious Girl from the Sky" is the 14th episode of the Sailor Moon R, the 1st episode of the Black Moon arc and the 60th episode overall. It first aired in Japan on June 26, 1993. The DiC English dubbed title was "Serena Times Two" and it aired in North America on November 6, 1995.

Summary

Plot

International Dub Titles

  • Brazilian Portuguese: Anjo ou Demônio? A Menina Misteriosa Que Caiu do Céu ("Angel or Demon? The Mysterious Girl Who Fell From Heaven")
  • European Portuguese: Apareceu uma Rapariga Misteriosa! ("A Mysterious Girl has Appeared!")
  • French: Un enfant tombé du ciel ("A Child Fallen from the Sky")
  • German: Das fremde Kind ("The Strange Child")

Changes

Changes From the Manga

  • Chibiusa's fake gun has flowers pop out, instead of firing a suction cup toy.
  • Usagi, Mamoru, and Umino were present when Chibiusa first brainwashed Usagi's family, though Luna stopped both Usagi and Mamoru from being hypnotized.
  • The UFO the Black Moon used appeared as a standard disk shape

Dub Changes

  • In the English dub, the spanking was cut out. The dub cut out the part where Chibiusa threatens Usagi with a real looking toy gun. To fill in the time, they rewound the events of the scene after Chibiusa runs away.

First Appearances

Trivia

  • This episode marks the first time that Crystal Tokyo was mentioned.
  • When Usagi spanks Chibiusa's butt during that episode, Chibiusa is seen crying in tears as the crescent moon on her forehead had glowed knowing the danger she has been through.
  • When Serena transformed into Sailor Moon in the English dub, she called out "Moon Star Power" instead of "Moon Crystal Power", most likely to bring it in line with the Inner Sailor Senshi's Star Power upgrades. However, after a few episodes, the phrase went back to "Moon Crystal Power".

Gallery

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.