No edit summary Tag: Visual edit |
No edit summary Tag: Visual edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{Song Infobox |
||
− | {{InfoboxSong |
||
|kanji / kana = 愛の戦士<br />''Ai no Senshi'' |
|kanji / kana = 愛の戦士<br />''Ai no Senshi'' |
||
− | |singer = |
+ | |singer = |composer = |
− | |written by = |
+ | |written by = |link = |image = |song name = Guardian of Love|japanese = 愛の戦士|romanji = Ai no Senshi|english = Guardian of Love|sung by = Yoko Ishida|writters = Rui Serizawa|composers = Nobuhiko Kashihara}}'''Guaridan of Love''' was a song from the [[Sailor Moon (anime series)|Sailor Moon]] Anime. It appeared once in the [[Sailor Moon R|R season]], and once again in the [[Sailor Moon S|S season]]. In the English dub, this song is called '''Tear Our Hearts In Two'''. |
==Lyrics== |
==Lyrics== |
||
<tabber> |
<tabber> |
||
Line 75: | Line 75: | ||
Sou yo sore made ganbaranakutcha<br /> |
Sou yo sore made ganbaranakutcha<br /> |
||
Mezamenasai ai no senshi yo<br /> |
Mezamenasai ai no senshi yo<br /> |
||
⚫ | |||
− | |-|English= |
||
− | Oh, the night is so dark and filled with fear<br /> |
||
− | I'm so alone<br /> |
||
− | Can my love be nowhere near<br /> |
||
− | All alone<br /> |
||
− | Is this just a frightful dream?<br /> |
||
− | But I know<br /> |
||
− | We must destroy their evil scheme<br /> |
||
+ | == External Links == |
||
− | We were harshly pushed and crushed against the wall<br /> |
||
+ | * [http://www.youtube.com/watch?v=RRvlHAJ3Lck  Full Song] |
||
− | But with our love, I know that we'll defeat them all<br /> |
||
+ | * [http://www.youtube.com/watch?v=u4RNUbJfq8o English version with scene] |
||
− | We have to save the world<br /> |
||
+ | * [http://www.youtube.com/watch?v=7MBQBEM62-c Cover performed by Abu-chan and Mariko Goto] |
||
− | It's something we must do right now<br /> |
||
− | |||
− | Now I know what we must do<br /> |
||
− | Before they tear our hearts in two<br /> |
||
− | We have to fight for the love that we have<br /> |
||
− | It's something that we have to do<br /> |
||
− | Now I know what we must do<br /> |
||
− | Before they tear these hearts in two<br /> |
||
− | Soldiers unite - now the battle is underway<br /> |
||
− | |||
− | Now I know what we must do<br /> |
||
− | Before they tear our hearts in two<br /> |
||
− | We have to fight for the love that we have<br /> |
||
− | It's something that we have to do<br /> |
||
− | Now I know what we must do<br /> |
||
− | Before they tear these hearts in two<br /> |
||
− | Soldiers unite - now the battle is underway<br /> |
||
⚫ | |||
==Trivia== |
==Trivia== |
Revision as of 04:25, 22 September 2019
Guaridan of Love was a song from the Sailor Moon Anime. It appeared once in the R season, and once again in the S season. In the English dub, this song is called Tear Our Hearts In Two.
Lyrics
髪が空に燃え上がる
体が炎のようよ
やだわ なんでこうなるの
ホントにもうおっちゃうから
恋をしてせつないまま
甘い夢をみてたいのに
許せないアイツらのせいよ
やっばり私やるっきゃないね
たたきつぶしてやるわ この手で悪を
そうよそれまで頑張らなくっちゃ
目覚めなさい蒼い戦士よ
どんな悪い人だって
好きなら信じてみるの
それを利用するなんて
そんなのやっちゃいけないのよ
いつだって守りたいの
あなたのため飛んでゆくわ
愛だけが限りないエナジー
ねえ私達やるっきゃないね
女の子の純情見せてやるのよ
なにがなんでも頑張らなくちゃ
胸に誓う愛の戦士よ
ねえ私達やるっきゃないね
たたきつぶしてやるわ この手で悪を
そうよそれまで頑張らなくっちゃ
Kami ga sora ni moeagaru
Karada ga honoo no you yo
Ya da wa nande kou naru no
Honto ni mou okotchau kara
Koi wo shite setsunai mama
Amai yume wo mitetai no ni
Yurusenai aitsura no sei yo
Yappari watashi yarukkyanai ne
Tatakisubushite yaru wa kono te de aku wo
Sou yo sore made ganbaranakutcha
Mezamenasai aoi senshi yo
Donna warui hito datte
Suki nara shinjite miru no
Sore wo riyou suru nante
Sonna no yatcha ikenai no yo
Itsu datte mamoritai no
Anata no tame tonde yuku wa
Ai dake ga kagirinai enajii
Nee watashitachi yarukkyanai ne
Onna no ko no junjou misete yaru no yo
Nani ga nan de mo ganbaranakucha
Mune ni chikau ai no senhi yo
Nee watashitachi yarukkyanai ne
Tatakitsubushite yaru wa kono te de aku wo
Sou yo sore made ganbaranakutcha
External Links
Trivia
- This song played in the background during the battle in episode 68, and while Usagi, Haruka, and Michiru were driving towards Tokyo Tower in episode 102.
- An English translation of the song appeared in episode 95 of the English dub of the anime.
- Yoko Ishida's 2010 album Another Sky contained a new arrangement of the song.